?

Log in

No account? Create an account
 
 
25 January 2009 @ 01:29 pm
*dies laughing*  
And that makes the second time my name has shown up in an Ultraman series. I'm particularly tickled this time, since the character in question is a blonde foreign brainiac. I get to self-insert without really self-inserting!

(The first time shows up in the background of a song in Mebius, and I seriously doubt anyone but me has ever caught it. I only caught it because of my habit of ripping the dialog and listening to it repeatedly for things I intend to translate. I honestly have no idea what it's doing there.)

And yes, I am insane enough to translate a 51 episode series just for the entertainment value of that one moment. (Though also sane enough to confess that I've been thinking of translating Gaia for some time now, and after having seen the later episodes I'm even more interested. And wondering why the heck no one has done so before now.)

Okay, now that I'm no longer laughing hysterically I think I'm going to finish my show. This being mid-way through the Final Climactic Battle and all...
 
 
 
UltraM2000 - 外国女性熱中人: determinedmadsqueeble on January 25th, 2009 11:28 pm (UTC)
Hmmmmmm. Which song, now? *_*
Sandpanthersandpanther on January 25th, 2009 11:55 pm (UTC)
It's in Spanish. And is danceable. And doesn't have lyrics, just to be really weird. Episode 25, when George is dancing with Asami, if you want to take a listen. Though seriously, much easier to find it from the Gaia episode instead.
Nikki's Cornersennetari on January 26th, 2009 04:44 pm (UTC)
Ah...I should have seen this entry first before commenting on the other one.

Anyway, I think Gaia hasn't been translated before because of all technojargons they use, even if most of them were made up (not that I can tell). Either that, or the raws of this series are difficult (and expensive) to come by.

In any case, I would be thankful and really happy if you would sub Gaia. :) I can get by a little bit, but all the long conversations stump me.